"Lo que faltaba, una mora catalanista"
Una dona d'origen marroquí va ser acomiadada de la feina a la Comandància de Ciutat de Mallorca perquè s'expressava en català
PALMA DE MALLORCA, 27 d'agost (EUROPA PRESS)
L'Obra Cultural Balear (OCB) ha fet públic avui un altre cas de discriminació lingüística sofert a Palma per una dona d'origen marroquí, que va perdre la feina d'intèrpret en l'Administració pública i que va ser insultada perquè defensava el seu dret a expressar-se en català, uns fets que l'han mogut a cursar una denúncia judicial i una queixa davant del Ministeri de l'Interior.
En roda de premsa, la víctima de la discriminació, Saïda Saddouki, i el coordinador de l'oficina de drets lingüístics de l'OCB, Tomeu Martí, han explicat com els dies 16 i 17 d'agost la jove va tenir una topada amb un agent de la Guàrdia Civil i amb el capità de la unitat de policia judicial en la comandància del carrer Manuel Hazaña, motivada per una actitud violenta de tots dos i per la prohibició de fer servir el català.
Segons Saddouki, quan va arribar a les instal·lacions de l'Institut Armat per incorporar-se al seu primer dia de feina, es va dirigir en català a l'agent que hi havia a l'entrada, cosa que va provocar un comportament "injustificat" d'aquest agent, que li va exigir que parlés "en cristià", va dir, "perquè ets a Espanya". La discussió va durar uns 20 minuts, en els quals Saddouki diu que va ser "retinguda" per l'agent, de cognom Sarro, que a més es negava a tornar-li la documentació.
"EL QUE EM FALTAVA: UNA MORA CATALANISTA"
"El que em faltava: una mora catalanista; això no ho havia vist mai en ma vida [...] I aquí no et vull veure, així que no tornis més. Si vols el català, doncs queda't el català, però aquí hi trepitjaràs més. Tu ho has volgut. Saps que aquí, en aquesta casa, no hi ha una altra cosa que odiem tant com aquest maleït idioma i posicions com la teva", va afegir el capità, segons diu la denúncia.
Martí ha apuntat que, per aquests fets, l'oficina de drets lingüístics de l'OCB ha sol·licitat una reunió amb el delegat del Govern espanyol a les Illes, Ramon Socias, de qui esperen que començarà la pertinent investigació interna a fi de fer justícia i d'evitar que es tornin a produir casos semblants de discriminació lingüística.
"La classe política sempre parla que la integració de les persones estrangeres passa també per l'aprenentatge de la llengua pròpia. És contradictori que per això mateix, per fer servir el català, s'arribi a l'insult. Confiem que el delegat del Govern actuarà en conseqüència, ja que sempre ha demostrat una atenció més gran cap a aquests temes", ha assenyalat Martí.
Article Avui
www.ocb.cat
[VERSIÓN CASTELLANA]
La OCB denuncia un nuevo caso de discriminación lingüística por parte de la Administración del Estado
Una mujer de origen marroquí asegura que perdió su empleo por expresarse en catalán
PALMA DE MALLORCA, 27 Ago. (EUROPA PRESS)
La Obra Cultural Balear (OCB) hizo público hoy un nuevo caso de discriminación lingüística sufrido en Palma por una mujer de origen marroquí, quien asegura que perdió su empleo de intérprete en la Administración pública y que fue insultada por defender su derecho a expresarse en catalán, unos hechos que la han movido a cursar una denuncia judicial y una queja ante el Ministerio del Interior.
En rueda de prensa, la víctima de la supuesta discriminación, Saïda Saddouki, y el coordinador de la Oficina de Drets Lingüístics de la OCB, Tomeu Martí, relataron como los pasados días 16 y 17 de agosto, la joven tuvo un encontronazo con un agente de la Guardia Civil y con el capitán de la Unidad de Policía Judicial en la Comandancia de la calle Manuel Hazaña, motivado por una actitud "violenta" de ambos y por la prohibición a utilizar el catalán.
Según Saddouki, al llegar a las instalaciones del Instituto Armado para incorporarse en su primer día de trabajo, se dirigió al agente apostado en la entrada en catalán, lo que provocó un comportamiento "injustificado" por su parte al exigir a la mujer que hablara "en cristiano --dijo-- porque estás en España". La discusión duró unos 20 minutos en los que Saddouki sostiene que fue "retenida" por el agente, apellidado Sarro, que además se negaba a devolverle su documentación.
Algunas de las expresiones que figuran en la denuncia judicial presentada por Saddouki el día son "A mí no me hables en ese idioma; Hasta que no me hables en cristino de aquí no vas a pasar; Como hablas raro y no te entiendo no te puedo dejar pasar". La situación se repitió al día siguiente con el mismo agente, prolongándose durante 15 minutos, hasta que otro agente intervino para que la dejaran entrar.
Ese segundo día, la denunciante consiguió hablar con el capitán de la Unidad, la persona por quien había sido contratada. Según mantiene el capitán la increpó por "defender el catalán --dijo-- que no es tu idioma y que ni siquiera existe, porque unos se lo han inventado".
"LO QUE ME FALTABA, UNA MORA CATALANISTA"
"Lo que me faltaba, una mora catalanista, eso nunca lo he visto en mi vida (...) Y aquí no te quiero ver, así que no vuelvas más (si quieres el catalán pues quédate con el catalán y aquí no vas a pisar más. Tú lo has querido y sabes que aquí en esta casa no hay otra cosa que odiemos tanto como ese maldito idioma y posturas como la tuya", añadió el capitán, según reza la denuncia.
Martí apuntó que por estos hechos, la Oficina de Drets Lingüístics de la OCB ha solicitado una reunión con el delegado del Gobierno en las islas, Ramon Socias, de quien esperan que inicie la pertinente investigación interna a fin de hacer justicia y de evitar que se vuelvan a producir casos similares de discriminación lingüística.
"La clase política siempre habla de que la integración de las personas extranjeras pasa también por el aprendizaje de la lengua propia. Es contradictorio que por eso mismo, por utilizar el catalán, se llegue al insulto. Confiamos en que el delegado del Gobierno actúe en consecuencia, ya que siempre ha demostrado una mayor atención hacia estos temas", señaló Martí.
La base del problema, explicó, es que los habitante de Baleares tienen reconocido legalmente el derecho a expresarse en catalán "siempre", pero sin embargo no existe una obligación para nadie de entenderlos, por lo que, en la práctica, ese derecho no existe. "Los organismos periféricos del Estado --Policía Nacional, Guardia Civil y Juzgados-- son los que más dificultades presentan para usar el catalán con normalidad", concretó. "Esta situación pudo haberse solucionado en la redacción del nuevo Estatut y se dejó pasar la oportunidad", concluyó.
PALMA DE MALLORCA, 27 d'agost (EUROPA PRESS)
L'Obra Cultural Balear (OCB) ha fet públic avui un altre cas de discriminació lingüística sofert a Palma per una dona d'origen marroquí, que va perdre la feina d'intèrpret en l'Administració pública i que va ser insultada perquè defensava el seu dret a expressar-se en català, uns fets que l'han mogut a cursar una denúncia judicial i una queixa davant del Ministeri de l'Interior.
En roda de premsa, la víctima de la discriminació, Saïda Saddouki, i el coordinador de l'oficina de drets lingüístics de l'OCB, Tomeu Martí, han explicat com els dies 16 i 17 d'agost la jove va tenir una topada amb un agent de la Guàrdia Civil i amb el capità de la unitat de policia judicial en la comandància del carrer Manuel Hazaña, motivada per una actitud violenta de tots dos i per la prohibició de fer servir el català.
Segons Saddouki, quan va arribar a les instal·lacions de l'Institut Armat per incorporar-se al seu primer dia de feina, es va dirigir en català a l'agent que hi havia a l'entrada, cosa que va provocar un comportament "injustificat" d'aquest agent, que li va exigir que parlés "en cristià", va dir, "perquè ets a Espanya". La discussió va durar uns 20 minuts, en els quals Saddouki diu que va ser "retinguda" per l'agent, de cognom Sarro, que a més es negava a tornar-li la documentació.
"EL QUE EM FALTAVA: UNA MORA CATALANISTA"
"El que em faltava: una mora catalanista; això no ho havia vist mai en ma vida [...] I aquí no et vull veure, així que no tornis més. Si vols el català, doncs queda't el català, però aquí hi trepitjaràs més. Tu ho has volgut. Saps que aquí, en aquesta casa, no hi ha una altra cosa que odiem tant com aquest maleït idioma i posicions com la teva", va afegir el capità, segons diu la denúncia.
Martí ha apuntat que, per aquests fets, l'oficina de drets lingüístics de l'OCB ha sol·licitat una reunió amb el delegat del Govern espanyol a les Illes, Ramon Socias, de qui esperen que començarà la pertinent investigació interna a fi de fer justícia i d'evitar que es tornin a produir casos semblants de discriminació lingüística.
"La classe política sempre parla que la integració de les persones estrangeres passa també per l'aprenentatge de la llengua pròpia. És contradictori que per això mateix, per fer servir el català, s'arribi a l'insult. Confiem que el delegat del Govern actuarà en conseqüència, ja que sempre ha demostrat una atenció més gran cap a aquests temes", ha assenyalat Martí.
Article Avui
www.ocb.cat
[VERSIÓN CASTELLANA]
La OCB denuncia un nuevo caso de discriminación lingüística por parte de la Administración del Estado
Una mujer de origen marroquí asegura que perdió su empleo por expresarse en catalán
PALMA DE MALLORCA, 27 Ago. (EUROPA PRESS)
La Obra Cultural Balear (OCB) hizo público hoy un nuevo caso de discriminación lingüística sufrido en Palma por una mujer de origen marroquí, quien asegura que perdió su empleo de intérprete en la Administración pública y que fue insultada por defender su derecho a expresarse en catalán, unos hechos que la han movido a cursar una denuncia judicial y una queja ante el Ministerio del Interior.
En rueda de prensa, la víctima de la supuesta discriminación, Saïda Saddouki, y el coordinador de la Oficina de Drets Lingüístics de la OCB, Tomeu Martí, relataron como los pasados días 16 y 17 de agosto, la joven tuvo un encontronazo con un agente de la Guardia Civil y con el capitán de la Unidad de Policía Judicial en la Comandancia de la calle Manuel Hazaña, motivado por una actitud "violenta" de ambos y por la prohibición a utilizar el catalán.
Según Saddouki, al llegar a las instalaciones del Instituto Armado para incorporarse en su primer día de trabajo, se dirigió al agente apostado en la entrada en catalán, lo que provocó un comportamiento "injustificado" por su parte al exigir a la mujer que hablara "en cristiano --dijo-- porque estás en España". La discusión duró unos 20 minutos en los que Saddouki sostiene que fue "retenida" por el agente, apellidado Sarro, que además se negaba a devolverle su documentación.
Algunas de las expresiones que figuran en la denuncia judicial presentada por Saddouki el día son "A mí no me hables en ese idioma; Hasta que no me hables en cristino de aquí no vas a pasar; Como hablas raro y no te entiendo no te puedo dejar pasar". La situación se repitió al día siguiente con el mismo agente, prolongándose durante 15 minutos, hasta que otro agente intervino para que la dejaran entrar.
Ese segundo día, la denunciante consiguió hablar con el capitán de la Unidad, la persona por quien había sido contratada. Según mantiene el capitán la increpó por "defender el catalán --dijo-- que no es tu idioma y que ni siquiera existe, porque unos se lo han inventado".
"LO QUE ME FALTABA, UNA MORA CATALANISTA"
"Lo que me faltaba, una mora catalanista, eso nunca lo he visto en mi vida (...) Y aquí no te quiero ver, así que no vuelvas más (si quieres el catalán pues quédate con el catalán y aquí no vas a pisar más. Tú lo has querido y sabes que aquí en esta casa no hay otra cosa que odiemos tanto como ese maldito idioma y posturas como la tuya", añadió el capitán, según reza la denuncia.
Martí apuntó que por estos hechos, la Oficina de Drets Lingüístics de la OCB ha solicitado una reunión con el delegado del Gobierno en las islas, Ramon Socias, de quien esperan que inicie la pertinente investigación interna a fin de hacer justicia y de evitar que se vuelvan a producir casos similares de discriminación lingüística.
"La clase política siempre habla de que la integración de las personas extranjeras pasa también por el aprendizaje de la lengua propia. Es contradictorio que por eso mismo, por utilizar el catalán, se llegue al insulto. Confiamos en que el delegado del Gobierno actúe en consecuencia, ya que siempre ha demostrado una mayor atención hacia estos temas", señaló Martí.
La base del problema, explicó, es que los habitante de Baleares tienen reconocido legalmente el derecho a expresarse en catalán "siempre", pero sin embargo no existe una obligación para nadie de entenderlos, por lo que, en la práctica, ese derecho no existe. "Los organismos periféricos del Estado --Policía Nacional, Guardia Civil y Juzgados-- son los que más dificultades presentan para usar el catalán con normalidad", concretó. "Esta situación pudo haberse solucionado en la redacción del nuevo Estatut y se dejó pasar la oportunidad", concluyó.
Etiquetes de comentaris: anticatalanisme, català, discriminació, racisme